Annwn and the Dead – The Mysteries of Rebirth

Introduction – How is a soul reborn?

In my last article I put forward an argument that Annwn is primarily a land of the living through which the souls of the dead pass to be reborn.

The notion that the soul does not stay in the spirit world for good but takes a new form bears similarities to the Dharmic religions (Hinduism, Buddhism and Jainism). Scholars and modern druid orders have noted the similarities between the doctrine of reincarnation and ancient British beliefs about the soul being immortal and passing into a new body after death along with other parallels such as the likeness between the Brahmins and Druids. (1)

References to reincarnation are found in the Rig Veda and Upanishads and the Bardo Thodol (The Tibetan Book of the Dead) lays out a detailed picture of the processes the soul undergoes upon death and by which it is reborn. 

In the Brythonic tradition we find hints about the mysteries of rebirth in medieval Welsh literature and in this article to these I will turn.

  1. The Transformations of Taliesin

The most famous and most cited source for evidence of ancient British and druidic beliefs about reincarnation is the poetry of Taliesin. This historical and legendary bard is central to the bardic tradition and to modern druidry.

Taliesin speaks of his transformations in several poems. In the opening lines of ‘The Battle of the Trees’ he tells us ‘I was in a multitude of forms / before I was unfettered’. This might be a reference to being trapped in the cycle of reincarnation before his liberation as an inspired bard.

Taliesin lists his forms which include elemental qualities, a bird, a tree, and a number of man-made artefacts:

‘I was a slender mottled sword
made from the hand.
I was a droplet in the air,
I was the stellar radiance of the stars.
I was a word in writing,
I was a book in my prime.
I was the light of a lantern
for a year and a half.
I was a bridge standing
over sixty estuaries.
I was a path, I was an eagle,
I was a coracle on the seas.
I was effervescence in drink,
I was a raindrop in a shower,
I was a sword in the hand,
I was a shield in battle.
I was a string in a harp
under enchantment for nine years,
(and) foam in water.
I was a tinder-spark in a fire,
I was a tree in a conflagration.’ (2)

In ‘The Hostile Confederacy’ Taliesin lists animal transformations:

‘I was a blue salmon, 
I was a dog, I was a stag,
I was a roebuck on the mountain’. (3)

Followed by tools:

‘I was a block, I was a spade,
I was an axe in the hand,
I was an auger (held) in tongs,
for a year and a half.’ (4)

Then lusty male animals:

‘I was a speckled white cockerel
covering the hens in Eidyn;
I was a stallion at stud,
I was a fiery bull.’ (5)

He then tells his story as a grain:

‘I was a stook in the mills,
the ground meal of farmers;
I was a grain…
it grew on a hill;
I’m reaped, I’m planted,
I’m dispatched to the kiln,
I’m loosed from the hand
in order to be roasted.
A hen got hold of me – 
a red clawed one, a crested enemy;
I spent nine nights residing in her womb.
I was matured, 
I was drink set before a ruler,
I was dead, I was alive,
a stick went into me;
I was on the lees,
separated from it I was whole…
I’m Taliesin.’ (6)

One might read this simply as an account of the bard’s protoplasmic ability to shift through multiple forms in Thisworld if we didn’t find the lines, ‘I was dead, I was alive’. Implicit is the idea each form is a separate incarnation.

Taliesin’s account of his rebirth from the womb of a crested red-clawed hen into his bardic incarnation provides a link to The Story of Taliesin.

2. The Cauldron of Ceridwen

In The Story of Taliesin we meet Ceridwen, who is ‘learned in the three crafts, which are known as magic, witchcraft and divination’. Ceridwen has a son called Afagddu who is ‘terribly ugly’ and because of his ‘wretchedness’ she sets out to brew a potion in her cauldron ‘to make him in possession of the Prophetic Spirit and a great storyteller of the world to come’. (7)

To stir her cauldron for a year and a day she recruits a young man called Gwion Bach. When the time arrives for Afagddu to receive the three magical drops Gwion pushes him out of the way, receives them, and is ‘filled with knowledge’. Ceridwen is furious. Thereon follows a shapeshifting chase. Gwion takes the form of a hare and Ceridwen a black greyhound bitch, Gwion a salmon and Ceridwen an otter, Gwion a bird and Ceridwen a hawk. Finally, he takes the form of a grain of wheat and she a crested black hen and she swallows him. He gestates in her womb for nine months. When he’s born she casts him out to sea in ‘a coracle, or skin belly’. (8) He is found in the salmon weir of Gwyddno Garanhir by Gwyddno’s son, Elffin, who, on opening the skin, declares, “Behold the radiant brow!” Thus he is named Taliesin. (9)

The parallels between the poem and story are clear. Each portrays the soul shifting through a series of forms before it is reborn from the womb of Ceridwen, as a crested black hen, ‘whole’ in its bardic incarnation.

In medieval Welsh literature Ceridwen is associated with the pair awen ‘cauldron of inspiration’ and invoked by the bards as a muse (10). Her presence at the Court of Don as a ‘knowledgeable one’ (11) suggests, like Don and Her children, She is an important Brythonic Goddess.

Kristoffer Hughes notes ‘in the Welsh language the word “crochen” meaning cauldron shares the same prefix “cro” as the word “croth” meaning womb’ (12) suggesting Ceridwen’s cauldron and womb are one. Her magical vessel is the source of initiation, inspiration, transformation and rebirth. (13) 

Gwilym Morus-Baird hypothesises this story might be rooted in interactions between the bardic tradition and the visionary tradition of the witches. (14) Taliesin steals his awen from a ‘witch’ who knows its secrets and can be seen continuing his thieving ways in his raid with Arthur on Annwn.

3. The Cauldron of the Head of Annwn

In the midst of Annwn, in the midst of Caer Vedwit ‘The Mead Feast Fort’, lies ‘the Cauldron of the Head of Annwn’. The most likely candidate for this title is Gwyn ap Nudd as He speaks of witnessing a battle at one of the forts raided, Caer Vandwy ‘The Fort of God’s Peak’, in His conversation with Gwyddno. 

This cauldron is kindled by ‘the breath of nine maidens’ (15) who might be named as Morgana and Her sisters. (16) It has ‘a dark trim and pearls’ and its ‘disposition’ is such that ‘it does not boil a coward’s food’. (17) 

It appears again in association with the Head of Annwn’s cauldron keeper, Dyrnwch the Giant, in ‘The Thirteen Treasures of the Island of Britain’. ‘The Cauldron of Dyrnwch the Giant: if meat for a coward were put in it to boil, it would never boil; but if meat for a brave man were put in it, it would boil quickly (and thus the brave could be distinguished from the cowardly’. (18)

It is clear this cauldron serves an initiatory function distinguishing the brave and the cowardly and this might be linked to the tradition of the hero’s portion wherein the bravest hero gets the choicest cut of meat.

On a deeper level this ‘food’ or ‘meat’ is awen and this might be understood both in the sense of one’s inspiration and one’s destiny. Only the bravest win the best awen, the best fates, from the Cauldron of the Head of Annwn.

An image on the Gundestrup Cauldron may represent Gwyn, a hound at His side, plunging a line of warriors headfirst into a cauldron to be reborn. They emerge on otherworldly steeds with horns and animals on their helms. Perhaps this shows the transformation of the bravest of the battle-dead riding on to new lives, new destinies, symbolised by the features on their headgear, or that they have been gifted with immortality as riders on Gwyn’s Hunt.

Rather than facing their testing by Annwn’s ruler and the nine maidens, Arthur and his men steal the cauldron and bear it back to the Thisworld.

4. The Cauldron of Rebirth

Taliesin’s theft of the awen from Ceridwen’s cauldron results in the poisoning Gwyddno’s land and an episode from the Second Branch of The Mabinogion suggests the consequences of stealing the cauldron from Annwn will be just as disastrous.

‘The Cauldron of Rebirth’ is brought to Bendigeidfran by a ‘huge monstrous man’ ‘with yellow-red hair’ from the Lake of the Cauldron. (19) It has ‘the property’ ‘that if you throw into it one of your men who is killed today, then by tomorrow he will be good as ever except that he will not be able to speak’. (20)

Bendigeidfran gives the cauldron to the King of Ireland who uses it against him in war. ‘The Irish began to kindle a fire under the Cauldron of Rebirth. Then they threw the corpses into the cauldron until it was full, and they would get up the next morning fighting as well as before except that they could not talk’. (21)

This cauldron, brought from the depths of a lake, may be the Cauldron of the Head of Annwn. In Thisworld the magic by which it brings the dead to life does not function fully, bringing them back in their old forms, deprived of speech.

What Arthur and Taliesin do with the cauldron, if they can use it all, outside the presence of its custodians – Ceridwen, Gwyn, the nine maidens, is unknown.

5. The Unfettering of Taliesin

In ‘The Battle of the Trees’ Taliesin claims he has been ‘unfettered’ suggesting that, by his theft of the awen, he has freed himself from the cycle of reincarnation and attained a state akin to moksha ‘liberation’.

This is evidenced by his claim that his ‘native abode / is the land of the Cherubim’ and his boasts of visiting the Court of Don and the fortresses of Gwydion and Arianrhod (22) as well as singing in Caer Siddi ‘The Fairy Fort’. (23)

He might be seen to share a kinship with the ‘ascended masters’ of the Dharmic religions explaining why he remains such a presence as a ‘legendary master’ (24) of the bardic tradition who is still channelled today by bards.

Yet, his state is not well won, but a stolen one. One wonders whether Gwyn and his huntsman will one day catch him and throw him back in the cauldron.

This, along with the image on the Gundestrup Cauldron of warriors potentially becoming riders on Gwyn’s hunt suggests that whereas some of the dead passed quickly through Annwn and into the cauldron to reborn others joined the living for far longer or even achieved immortality.

6. Those Who Return to Utter Darkness

In the reading presented so far it seems only the prestigious – warriors and bards – attain liberation from the cycle of reincarnation and join the immortals. 

This raises a number of questions. Firstly, what happens to those who do not taste the awen, who do not die bravely, who like Afagddu remain in ‘utter darkness’? (25)

Parallels with the Dharmic religions suggest they might shift back into animal, plant, mineral, object and elemental forms or descend to lower levels of Annwn where monsters reside and furious spirits are held in check. (26)

This raises further questions about the hierarchical and anthropocentric viewpoints inherent in the Dharmic religions which are less evident in our texts. Is reading Taliesin’s transformations as an ‘ascent’ from a being of ‘seven consistencies’: fire, earth, water, air, mist, flowers and ‘the fruitful wind (27) through a ‘multitude of forms’ to an ‘unfettered’ bard the only way?

Might unfettering not also be seen, contarily, as a joyful return to plant and animal forms, to the elements, to the utter darkness of the womb of Ceridwen, to the vastness of cauldron, that precedes creation?

Conclusion – The Custodians of the Mysteries

In this article I have pieced together a picture of how souls are reborn based on the likenesses between the transformations of Taliesin and the cycle of reincarnation in the Dharmic religions and the material surrounding the cauldron.

It appears that souls takes a number of forms, passing to Annwn, being reborn from the Cauldron of Rebirth, until by some brave deed or inspired work (or act of theft) they win a longer time amongst the living or are granted immortality.

Those of us who wish to engage with these mysteries have the choice of whether to approach the cauldron and its custodians with respect or to continue the thieving and plundering traditions of Arthur and Taliesin.

REFERENCES

  1. The One Tree Gathering organised by OBOD ‘explores and celebrates the idea that Indian and European cultures share a common origin’ https://druidry.org/get-involved/the-one-tree-project
  2. Haycock, M. (transl), Legendary Poems from the Book of Taliesin, (CMCS, 2007), p174, l1 – 24
  3. Ibid. p121, l229 – 233
  4. Ibid. p121 – 122, l234 – 236
  5. Ibid. p122, l237 – 240
  6. Ibid. p122 – 123, l241 – 263
  7. Hughes, K. From the Cauldron Born, (Llewellyn Publications, 2013), p32
  8. Ibid. p34
  9. Ibid. p37
  10. Haycock, M. (transl), Legendary Poems from the Book of Taliesin, (CMCS, 2007), p313
  11. Ibid. p317, l26
  12. Hughes, K. 13th Mt Haemus Lecture: Magical Transformation in the Book of Talieisn and The Spoils of Annwn, (OBOD, 2019), p24
  13. Hughes notes that the cauldron has ‘three symbolic functions’ – ‘a vessel of inspiration’, ‘a transformative device’ and ‘a vessel of testing’. Ibid. p24
  14. Morus-Baird, G. Taliesin Origins, (Celtic Source, 2023), p147 – 154
  15. Haycock, M. (transl), Legendary Poems from the Book of Taliesin, (CMCS, 2007), p 435, l13
  16. Geoffrey of Monmouth speaks of ‘nine sisters’ who rule ‘the island of apples’, or the Island of Avalon, an Annuvian location Gwyn is associated with. Morgen possesses the skills of healing, shapeshifting and flying. Monmouth, G. The Life of Merlin, (Forgotten Books, 2008), p27
  17. Haycock, M. (transl), Legendary Poems from the Book of Taliesin, (CMCS, 2007), p 435 – 6, l16 – 17
  18. Bromwich, R. The Triads of the Island of Britain, (University of Wales Press, 2014),p259
  19. Davies, S. (transl.), The Mabinogion, (Oxford University Press, 2007), p26
  20. Ibid. p25
  21. Ibid. p33
  22. Parker, W. (transl), The Mabinogion, (University of California Press, 2008), p173
  23. Haycock, M. (transl), Legendary Poems from the Book of Taliesin, (CMCS, 2007), p277, l45
  24. A term used to describe Taliesin by Gwilym Morus-Baird. Morus-Baird, G. Taliesin Origins, (Celtic Source, 2023), p269
  25. Afagddu means ‘Utter Darkness’. Hughes, K. From the Cauldron Born, (Llewellyn Publications), p32
  26. Evidence for monsters of Annwn can be found in ‘The Battle of Trees’ where Taliesin speaks of ‘piercing’ ‘a great-scaled beast’, ‘a black forked toad’ and ‘a speckled crested snake’. Haycock, M. (transl), Legendary Poems from the Book of Taliesin, (CMCS, 2007), p175, l30 – 37. Gwyn is said to hold back the fury of the ‘devils of Annwn’ to prevent them from destroying the world. Davies, S. (transl.), The Mabinogion, (Oxford University Press, 2007), p199
  27. Haycock, M. (transl), Legendary Poems from the Book of Taliesin, (CMCS, 2007), p517

BIBLIOGRAPHY

Davies, S. (transl.), The Mabinogion, (Oxford University Press, 2007
Haycock, M. (transl), Legendary Poems from the Book of Taliesin, (CMCS, 2007)
Hughes, K. From the Cauldron Born, (Llewellyn Publications, 2013)
Hughes, K. 13th Mt Haemus Lecture: Magical Transformation in the Book of Talieisn and The Spoils of Annwn, (OBOD, 2019)
Monmouth, G. The Life of Merlin, (Forgotten Books, 2008),
Morus-Baird, G. Taliesin Origins, (Celtic Source, 2023)
Parker, W. (transl), The Mabinogion, (University of California Press, 2008)

Contemplating the Abyss Part Five – Saints in the Void?

In this final part of the series I will be looking at how abyss mysticism and the visions of the Abyss shown to me by my Gods relate to the Brythonic tradition.

The Welsh term for ‘abyss’ is affwys ‘depths, bottomless pit, precipice’ (1).

In the Welsh Bible (2) the term tehom is translated as dyfnder ‘deep’ rather than afwyss ‘abyss’. In Genesis 1.2 ‘And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters’ – ‘Yr oedd y ddaear yn afluniaidd a gwag, ac yr oedd tywyllwch ar wyneb y dyfnder, ac ysbryd Duw yn ymsymud ar wyneb y dyfroedd.’ And in Psalm 42.7 ‘deep calls to deep’ – ‘geilw dyfnder ar ddyfender’.

The first recorded usage of affwys is in the 13th century in The Book of Aneirin. ‘Disgennwys en affwys dra phenn’ ‘descend into a deep abyss’ (3). This seems significant as Aneirin was one of the Cynfeirdd, a ‘prince of bards’, along with Talhaearn and Taliesin. It is also of interest in relation to Aneirin speaking of undergoing an underground initiation in this poem (4). 

From thereon its use continues particularly in relation to Uffern ‘Hell’. ‘Yno y cloir ac rhoir rhwys yn Uffern a’i ffwrn affwys’ ‘there he will be locked up and cast into Hell and its abyssal oven.’ ‘Yn Uffern erwin aphwys’ ‘in Hell a harsh abyss.’

In The Book of Taliesin the term dwfyn is used to mean ‘depth’, ‘profound’ and ‘abyss or depths of Hell’ in the lines ‘dogyn dwyfn diwerin’ ‘the evil lot of the abyss.’ We also find the term diuant ‘space, void, annihilation, death’ as in ‘gogwn… pan ergyr diuant’ ‘I know why annihilation comes all of a sudden’ and ‘bet sant yn diuant ‘how many saints are in the void?’

Another term is agendor ‘abyss, gulf, depth’. Its earliest recorded use is in 1604. In a poem by Hugh Jones, written in 1759, we find the lines ‘Yna traflynca Annwfn / Y dorf i’r agendor dwfn’ ‘Then pass through Annwfn / the crowd to the deep abyss.’ These are suggestive of a group of people (the dead?) passing through Annwn to the Abyss and resonate with my experiences.

The notion of saints being in the void in the Taliesin poetry is also a fascinating one as we usually assume that saints ascend to Heaven. 

Could this line instead refer to monastics who practice abyss mysticism? Who go to annihilation in the void? Monks of Annwn outside the Christian orders?

Because they wrote nothing down we know precious little about the religious practices of the pre-Christian Brythonic peoples and nothing at all about their inner experiences, relationships with their Gods, what went on in their souls.

There is no evidence for beliefs about Anrhuna, Nodens / Nudd and Vindos / Gwyn being deities who act as custodians of the mysteries of the Abyss or monastics who practiced abyss mysticism but it can’t be ruled out. Whether this tradition is old or new I have been called to it as a nun of Annwn by my Gods.

(1) https://geiriadur.ac.uk/gpc/gpc.html
(2) https://www.bible.com/versions/394-bcnd-beibl-cymraeg-newydd-diwygiedig-2004
(3) https://geiriadur.ac.uk/gpc/gpc.html I couldn’t find a full copy of The Book of Aneirin in modern Welsh let alone a translation into English to check the context. 
(4) ‘I do not laugh the laugh
under the feet of creepy crawlies.
My knees stretched out in an earthen cell,
an iron chain
around my knees.’
Cited in Lawrence Eson, Merlin’s last cry: ritual burial and rebirth of the poet in Celtic and Norse tradition, January 2007, Zeitschrift fur celtische Philologie 55 (1)

Dragonfly Vision

The dragonfly
his face is very nearly
only eye!’
Chisoku*

‘His face is very nearly only eye’. To look into the eyes of a dragonfly, to imagine seeing through them takes us beyond the limits of human eyesight and perception back to a more primordial way of seeing.

Unlike humans, whose eyes have only one lens, dragonflies have compound eyes. Their eyes are composed of 30,000 facets called ommatidia (from Greek ommat ‘eye’) and each has its own lens. This results in a single mosaic image, formed from many pixels of light.

Each ommatidium contains a series of light-sensitive cells called opsids. Whilst humans have only three types of opsins, allowing them to see green, red, and blue light, dragonflies have between 11 and 30. This means they see in ultra-multicolour and can perceive ultraviolet and polarised light.

Their swift judgement of the speed and direction of prey arises from them having three additional smaller eyes called ocelli, which transmit vision to the motor centres in just a fraction of a second. This is the basis of their skills as acrobatic hunters who are able to pick out a single insect from a swarm.

Their perception of time is also very different to that of humans. Whereas we see 60 images per second they see 300 images per second. This means they experience the world five times slower than us.

The earliest eyes began developing from simple eyespots – patches of photoreceptor cells – during the Cambrian explosion 500 million years ago. The first creatures to possess them were arthropods such as Fuxianhuia protensa and Anomolocaris (which, akin to dragonflies, had over 16, 700 lenses in each eye). The development of eyesight played a major role in the ‘arms race’ of the Cambrian explosion.

Dragonflies were amongst the first winged insects to evolve 300 million years ago during the Carboniferous period. That their eyes have remained unchanged suggests they have achieved a degree of perfection.

It is near-impossible to imagine seeing like a dragonfly – 30,000 pixels of light forming an ultra-multicoloured image 300 times per second. We can only guess at the brightness and intensity of their world. Apparently because the upward facing eye has receptors for only blue and UV the sky looks exceptionally bright. The longer light waves are picked up by the downward facing eye. Perhaps seeing not only more intensely but more slowly makes up for what seems like a short life to us.

Dragonflies not only look beautiful but what they see could be of a beauty far beyond human perception. In their ability to bring together what is fragmented and to be open to far more waves of light we glimpse an older and deeper way of perceiving. This might appear inaccessible until we remember that we have evolved from creatures like Fuxianhuia protensa, Anomolocaris, and Odanata (dragonflies).

The Brythonic bard, Taliesin, lists all the animals he has been – a blue salmon, a dog, a stag, a roebuck. This provides evidence for ancient British beliefs in reincarnation and may be suggestive of a shapeshifting tradition in which bards learnt to become and see through the eyes of different creatures.

For us, in the modern world, this would mean setting aside the presuppositions of our rational and scientific worldview and learning to listen to, become, and see through the eyes of the non-human world again. Perhaps, if we could relearn to see like a dragonfly, we might be able to bring together the fragments of our world in a new mosaic – a dragonfly vision- that could provide guidance for the future?

*I first saw this quote in the visitor centre at Risley Moss where I was doing a tree identification course with the Carbon Landscapes Partnership a couple of days ago.

SOURCES

Catherine Brahic, ‘Dragonfly Eyes See the World in Ultra-Multicolour’, New Scientist, https://www.newscientist.com/article/dn27015-dragonfly-eyes-see-the-world-in-ultra-multicolour/ (accessed 16/11/2019)
Grrlscientist, ‘30,000 Facets Give Dragonflies a Different Perspective: The Big Compound Eye in the Sky’, Science Blogs, https://scienceblogs.com/grrlscientist/2009/07/08/30000-facets-give-dragonflies (accessed 16/11/2019)
Kate Hazelhurst and Lisa Hendry, ‘Eyes on the prize: the evolution of vision’, Natural History Museum, https://www.nhm.ac.uk/discover/eyes-on-the-prize-evolution-of-vision.html (accessed 17/11/2019)
Marged Haycock (transl), Legendary Poems from the Book of Taliesin, (CMCS, 2007)
Mashpi Lodge, ‘Dragonfly Vision’, National Geographic, https://www.mashpilodge.com/blog/dragonfly-vision/ (accessed 16/11/2019)
Roaring Earth Staff, ‘Dragonfly Experiences Time in Slow-Motion’, Roaring Earth, https://roaring.earth/dragonflies-see-time-slower/ (accessed 16/11/2019)

Daronwy – The Prophetic Oak

Daronwy Long 300

I. The Oaken Warrior

In The Book of Taliesin there is a prophetic poem titled ‘Daronwy’. Taliesin poses the question ‘Py pren a vo mwy; / No get daronwy?’ ‘What tree is greater / Than he, Daronwy?’

Dar is an alternative form of derw ‘oak’. Thus Daronwy is an oak tree. Pren ‘tree’ or ‘wood’ is also a figurative term for a warrior and its fluidity is the key to understanding Daronwy’s nature. In medieval Welsh literature warriors are often referred to as trees and even plants. In The Gododdin the combatants are called ‘trees of battle’ and ‘battle-leeks’. The army of Brân the Blessed is seen as a marching forest in ‘The Second Branch’ and Gwydion enchants trees to do battle against an army of ‘herbage and trees’ led by Brân  in ‘The Battle of the Trees’. Thus Daronwy is both tree and warrior.

In Triad 26 Daronwy is referred to as ‘one of the Three Great Oppressions of Mon’ along with Palug’s Cat and Edwin, king of Lloegr. This suggests he was located on Anglesey and may have been a tree who local people believed had the capacity to come to life and fight on notable occasions.

He perhaps gave his name to the township and stream Dronwy (formerly Daronwy) in North-East Anglesey. Other place-names derived from Daronwy include Daron in Llyn, Darowen near Machynlleth, and Darwen here in Lancashire. They may all once have had their own Daronwy stories.

II. Thundering Prophecies

Additionally, John Williams notes thaty daran is a ‘servile form’ of taran ‘thunder’. Thus ‘dar’ signifies both ‘oak’ and ‘thunder’. The thundering voice of derw ‘oak’ is mentioned in ‘The Battle of the Trees’: Derw buanwr: / racdaw crynei Nef a llawer.’ ‘Oak swift of shout: / Heaven and Earth trembled before him.’ This fits well with the image of Daronwy as a great oaken warrior.

Another word that derives from dar is darogan ‘prophecy’. This is significant because oaks are linked to thunder gods and their prophets across Western Europe. At Dodona the priestesses of Zeus prophesied by the sounds and movements of the leaves and branches of the sacred oaks. There were oaks on the Alban Mount where Jupiter was worshipped and at Praeneste where he was reverenced with his mother (who is elsewhere seen as his daughter) Fortuna whose oracle prophesied with oak rods. Donar’s Oak, sacred to Thor, in Hesse, was sadly cut down by Saint Boniface in the 8th century.

The term ‘Druid’ originates from derw and gwydd ‘knowledge’, suggesting that the Druids gained wisdom and prophetic insights from their relationships with oak trees. In ‘The Battle of the Trees we find the lines: ‘Derwydon, doethur, / daroganwch y Arthur!’ ‘Druids, wise men, / prophesy Arthur!’

Unfortunately there are no direct references to our Gallo-Brythonic thunder god, Taranis, having a sacred oak. However, in his Natural History (77-79), Pliny speaks of the Gaulish Druids sacrificing two white bulls in an oak grove. Bulls were sacred to Zeus and Jupiter and a white bull was sacrificed to the latter during the feriae in the Capitol. Thus it seems likely this sacrifice was to Taranis and that the Druids, like the prophets of Zeus and Jupiter, practiced dendromancy in oak groves. That they communed with Daronwy whose thundering voice was one with the thunder god’s.

III. The Oak Between Two Lakes

Taliesin goes on to say: ‘Yssit rin yssyd uwy – / gwawr gwyr Goronwy; / odit a’e gwypwy.’ ‘There is a secret which is greater – / the radiance of Goronwy’s men; / it is a rare man who knows it.’ Marged Haycock suggests the name Daronwy may mean the ‘oak tree of Goronwy’. The identity of Goronwy is a question of debate. Possible candidates are Goronwy, who hung Roger de Pulesdon during the Anglesey revolt in 1294, and Goronwy ab Ednyfed, who led king Llywelyn ap Grufudd’s troops to triumph against the Marcher Lords in 1263. I suspect Goronwy may be an older mythic figure.

Haycock says it’s possible the name derives from Gronw Befr. An oak is central to the story of the rivalry between Gronw and Lleu Llaw Gyfes in ‘The Fourth Branch’, yet it is far more intimately connected with Lleu than with Gronw. Gronw is the lover of Lleu’s wife, Blodeuedd. Together they plot to kill Lleu, who can only be killed with a spear crafted for a year every Sunday when people are at mass and ‘cannot be killed indoors nor out of doors… on horseback, nor on foot’. Blodeuedd tricks Lleu into enacting the only position in which his death is possible. Lleu stands with one foot on a billy-goat and the other on a bath tub with an arched roof over it and Gronw strikes with the spear.

The wounded Lleu departs in eagle form to an oak ‘between two lakes’ in ‘a valley’ (Llyn Nantlle Uchaf and Llyn Nantlle Isaf in Nantlle). This tree occupies a liminal position and possesses magical qualities: ‘Rain does not wet it, heat no longer melts it.’ Lleu’s wound turns rancid. As flesh and maggots fall from him they are eaten by a great sow. The sow leads Lleu’s uncle, the magician god, Gwydion, to him. Gwydion sings Lleu down from the oak with a trio of englyns and nurses him back to health.

IV. The Lightning Tree

In Lleu’s story we find two liminal images which may have their origin in pre-Christian traditions. The conditions of Lleu’s death distantly echo the story of the infant Zeus being dangled on a rope from a tree so he was was suspended between earth, sea, and water, thus invisible to his child-eating father, Cronus. It is also of interest that Jupiter Dolichenus, a thunder god worshipped throughout the Roman Empire between the 2nd and 3rd centuries, including here in Britain at Vindolanda, was depicted holding a lightning-rod, standing on a bull, and accompanied by an eagle. The strange, parodic, and slightly pathetic image of Lleu on his billy-goat and roofed bath tub may derive from these.

800px-Dolichenusvotive

Lleu’s ascent in eagle-form to the oak following his spear wound contains echoes of Odin’s sacrifice of himself to himself on Yggdrasil, the World Tree,where an eagle sits in the highest branches, to gain the knowledge of the runes. And the fate of Jesus, pierced by a spear on the holy rood – a wondrous and sentient tree. Lleu’s ritual death and rescue by Gwydion, who sings him down from the heights, to the middle, to the bottom of the oak, contains elements of shamanic initiation.

It also seems significant that Lleu’s ability to kill Gronw with a spear results from his initiatory experience. Lleu is cognate with the Irish Lugh who possesses a lightning-like spear. Oak is renowned for being a tree that attracts lightning and mistletoe was believed to be produced by lightning and thus to contain its magical qualities as a gift from the thunder god. For this reason the cutting of mistletoe from an oak, along with the slaughter of the two white bulls, was part of the Druid ritual shared by Pliny. It seems that Lleu won his lightning-spear and, perhaps, also the lightning-like inspiration of prophesy from the thunder god whilst in bird-form in Daronwy’s branches.

Lleu’s associations with the lightning tree suggest it was not connected with his darker rival, Gronw. It seems the identity and stories of Goronwy, who may be referred to by Taliesin in the lines, ‘now no-one visits me but Goronwy from the water-meadows of Edrywy’, have been lost in the mists of time along with the great secret of the radiance of his men. Perhaps this was the lightning-like battle-skills and prophetic inspiration gained by initiates of the mysteries of Daronwy?

IV. The Fruitful Wand

The following lines, which mention Mathonwy, who is referred to in ‘The Fourth Branch’, add strength to the argument that Daronwy is associated with Lleu’s epiphany:

Hutlath Vathonwy,
ygkoet pan tyfwy,
ffrwytheu rwy kymrwy
ar lan gwyllonwy.

Mathonwy’s magic wand,
when it grows in the wood,
promotes fruits/successes
on the bank of the Gwyllonwy.

Mathonwy is the father of Math, who is the uncle of Gwydion. Math uses his own magic wand to punish Gwydion and his brother, Gilfaethwy, for plotting the rape of his footholder. He turns them into boars, deer, and wolves, alternately male and female, who mate with each other and bear offspring.

Lleu is ‘born’ as a ‘small something’ dropped by Arianrhod after the sturdy yellow-haired boy Dylan when she steps over Math’s wand. He is raised by Gwydion who takes the role of foster-father.

The hutlath ‘wand’ or ‘staff’ is essential to Mathonwy and his descendants for the arts of magic and enchantment. As these lines appear in a poem dedicated to Daronwy it seems likely their wands were made of oak and channelled the lightning of the thunder god. Perhaps by this power Math and Gwydion brought Taliesin and Blodeuedd to life, respectively from the seven elements and the blossoms of oak, broom, and meadowsweet, and Gwydion enchanted the trees to battle against Brân’s army.

The image of the wand growing in a wood is a fascinating one that works on many levels. Here it regains its life as a tree, bearing fruit, both literally and metaphorically. Haycock notes that, in the Christian tradition, ‘Aaron’s rod (sometimes equated with the rod of Moses)… put forth buds, blossoms and ripe almonds… this miraculously flowering staff of Scripture was connected typologically with the incarnation of Christ, and its wood with both the Tree of Life and Christ’s Cross.’

V. The River of Madness

The location of the wand ‘on the bank of the Gwyllonwy’ is also significant. This river-name derives from gwyllt, which means ‘mad’, ‘wild’ and ‘spectre’. Throughout the Celtic tradition there are many instances of people becoming gwyllt or geilt in the Irish language. One of the most famous is Sweeney Geilt, who becomes geilt and takes bird-form after being cursed for murdering a psalmist:

His brain convulsed,
his mind split open…
His fingers stiffened,
his feet scuffled and flurried,
his heart was startled,
his senses were mesmerized,
his sight was bent,
the weapons fell from his hands
and he levitated in a frantic cumbersome motion
like a bird of the air.

It may be suggested that when Myrddin Wyllt becomes gwyllt after murdering his son and daughter at the Battle of Arferderydd he takes the form of a merlin before retreating to the forest of Celyddon. The experience of becoming gwyllt gives Myrddin his powers of poetry and prophecy.

Suffering trauma, becoming gwyllt, taking the form of a bird and taking to the trees are common motifs in Celtic literature. This is exactly what happens to Lleu. It may thus be suggested that the wand/oak is located ‘on the bank of the Gwyllonwy’ because this river represents the stream of gwyllon, of those who have become gwyllt, living and dead, who have received initiations in the trees.

V. Daronwy – The Brythonic World Tree?

The centrality of Daronwy, the prophetic oak, in the epiphany of Lleu suggests he may have been seen as the Brythonic World Tree. The image of the wounded Lleu in eagle-form receiving lightning-like inspiration from the thunder god in his upper branches whilst down beneath the great sow (who may be the goddess Ceridwen, who takes the guise of a black tailless sow on Nos Galan Gaeaf) devours the rotten flesh and wriggling maggots of his former being is a powerful one.

Perhaps it is because Daronwy was associated with initiatory rites and prophetic wisdom along with sacrifices to the thunder god that he was viewed as an oppression. I wonder whether such rituals were viewed as giving power to the oak, who could be invoked as a warrior for strength in battles, who might come to life with a marching forest of oaken warriors to the aid of his people at times of need?

Daronwy Wide

*With thanks to Greg Hill for passing on Marged Haycock’s translation of ‘Daronwy’, which is cited here.

SOURCES

A.O.H. Jarman (transl.), Aneirin – Gododdin, (Gomer Press, 1998)
Arthur Bernard Cook, ‘Zeus, Jupiter and the Oak’, The Classical Review, Vol.17, No.3, (1903)
Diego Chapinal Heras, ‘Between the Oak and the Doves: Changes in the Sanctuary of Dodona Over the Centuries’, Simple Twists of Faith, (2017)
James George Frazer, The Golden Bough, (Oxford World’s Classics, 2009)
John Williams, Gomer; or a Brief Analysis of the Language and Knowledge of the Ancient Cymry, (Hughes and Butler, 1854)
Marged Haycock (transl), Legendary Poems from the Book of Taliesin, (CMCS, 2007)
Marged Haycock (transl), Prophecies from the Book of Taliesin, (CMCS, 2013)
Rachel Bromwich (ed), The Triads of the Island of Britain, (University of Wales Press, 2014)
Seamus Heaney, Sweeney Astray, (Faber & Faber, 2001)
Sioned Davies (transl.), The Mabinogion, (Oxford University Press, 2007)
Will Parker, The Four Branches of the Mabinogi, (Bardic Press, 2005)

The Stellar Origins of Taliesin

I.

Taliesin 4am

A premature foetus
with eyelids stretched closed
inner eyes pondering
the universe within

born from the cauldron
of Ceridwen
after the disaster
dancing its stillbirth
like a puppet on the wind

something fay
something alien
something that fell from the stars

II.

The story of the (re)birth of Taliesin is well known. A young man called Gwion Bach stole the Awen from the cauldron of Ceridwen, leaving it shattered and the land poisoned. He fled and was pursued by Ceridwen, each shifting through a series of forms. He was finally swallowed as a piece of grain by Ceridwen as a great black hen. Ceridwen gave birth to him as Taliesin.

Throughout the poetry attributed to Taliesin he repeatedly states this identity is only one of his many forms. For example at the beginning of ‘The Battle of the Trees’ he says ‘I was in a multitude of forms / before I was unfettered’ and lists a number of his transformations:

I was a slender mottled sword
made from the hand.
I was a droplet in the air,
I was the stellar radiance of the stars.
I was a word in writing,
I was a book in my prime.
I was the light of a lantern
for a year and a half.

This way Taliesin consistently denies his origins from Ceridwen’s crochan ‘womb’ or ‘cauldron’. It is notable he never refers to her as ‘mother’. In ‘The Battle of the Trees’ he states explicitly: ‘It was not from a mother and father / that I was made’ then he tells an alternative story of his creation:

and my creation was created for me
from nine forms of consistency:
from fruit, from fruits,
from God’s fruit in the beginning;
from primroses and flowers,
from the blossom of trees and shrubs,
from earth, from the sod
was I made,
from nettle blossom,
from the ninth wave’s water.
Math created me
before I was completed.
Gwydion fashioned me –
great enchantment wrought by a magic staff;
by Eurwys, by Euron,
by Euron, by Modron;
by five enchanters –
of a kind like godparents
was I reared.

In ‘The Greater Song of the World’ he says he was made by God from ‘seven consistencies’:

of fire and earth,
and water and air,
and mist and flowers,
and the fruitful wind.

In ‘The Story of Taliesin’ he makes a stranger claim: ‘my original country is the region of the summer stars’. We have already seen Taliesin state he has been ‘the stellar radiance of the stars’. How does this sit with his account of his creation and his (re)birth from Ceridwen’s womb?

III.

Marged Haycock notes Taliesin’s words share similarities with apocryphal Middle Age sources describing the creation of ‘the microcosmic Adam’ not only from dust, but ‘from land and sea, earth, the clouds of the firmament, wind, stones, the light of the world’ and ‘the Holy Spirit’.

There are parallels between the creation of Taliesin as microcosm and the world as macrocosm. Intriguingly we now know our world was born from the stars through the process of stellar nucleosynthesis. The Taliesin poems uncannily predict the theses of modern science. All the elements that make up our planet and the life upon it originate from the stars.

After the Big Bang the stars formed as hydrogen and helium were drawn together by gravity and nuclear fusion began. Hydrogen was burnt first, then helium, which produced carbon, oxygen, neon, magnesium, silicon, sulfur, argon, calcium, titanium, chromium, and iron. The collapse and explosion of stars in supernovae ejected the elements across the universe.

Our solar system was born from a cloud of interstellar gas and dust composed of hydrogen, helium, and elements from supernovae. As gravity caused it to contract nuclear fusion began in the sun and the planets, including the earth, formed. From the elements came life – microorganisms, plants, trees, fish, birds, animals, then humans and all our creations.

Taliesin is indeed correct that he originates from the stars. The story of the creation of Taliesin by ‘five godparents’: Gwydion, Math, Eurys, Euron, and Modron, is also the story of the creation of the world. It may even be suggested these five deities were once seen to have a role as creator gods, perhaps sharing a similarity with the archons of the Gnostic tradition.

IV.
Taliesin seems to have succeeded in denying his motherhood by Ceridwen. In fact denial of Ceridwen’s status as the Great Goddess of the cauldron, the womb of all life, is a consistent theme throughout the poems attributed to Taliesin and medieval Welsh poetry as a whole.

In ‘The Childhood Achievements of Taliesin’ he says:

I entreat my Lord
that (I may) consider inspiration:
what brought forth (that) necessity
before Ceridfen
at the beginning, in the world
which was in need?

Here he is claiming that awen, inspiration, born from Ceridwen’s cauldron is of earlier origin.

In ‘The Chair of Teyrnon’ we find tension between conflicting translations of peir as ‘cauldron’ or ‘Sovereign’ (God). ‘Ban pan doeth o peir / ogyrwen awen teir’; ‘Splendid (was it) when there emanated from the Sovereign/cauldron / the ‘ogyrwen’ of triune inspiration’.

Amongst later bards petitioning Ceridwen for awen is only acceptable when disguised as a metaphor and under the ordinance of God. Cuhelyn Fardd asks God for poetic power akin to ‘the dignity of Ceridfen’s song, of varied inspiration’. Prydydd y Moch requests inspiration from God ‘as from Ceridfen’s cauldron’ and asks God for ‘the words of Ceridfen, the director of poetry’.

However, it cannot be denied that when Gwydion and company create Taliesin they are tapping into the creative processes of the womb of the universe and its old mother herself – Ceridwen.

If the stars were born from that first shattering of Ceridwen’s cauldron, the Big Bang, and Taliesin was born from the stars, then Ceridwen is still his mother and this cannot be denied. She will always be his beginning and his ending and he will never escape her no matter how hard he denies her as the origin of his creation and no matter how fast he shifts form and runs.

SOURCESAndrew Zimmerman Jones, ‘Stellar Nucleosynthesis’, Thought.com, (2017)
August Hunt, ‘Dinas Emrys and the Goddess Euron’, Shadows in the Mist (2017)
Greg Hill, ‘Who was Taliesin?’ Awen ac Awenydd
Marged Haycock, Prophecies from the Book of Taliesin, (CMCS, 2013)


Maelgwn and the Death Hound

I. The Princely Hound

Maelgwn, ‘Princely Hound’, was the king of Gwynedd during the 6th century. His seat of rule was Deganwy on the Creuddyn Peninsula and his fortress overlooked the estuary of the river Conwy.

Deganwy Castle Site big hill summit II Conwy and Beach Med

Maelgwn was a descendant of ‘the Men of the North’ from Manaw Gododdin, the area around Clackmannshire, which included Din Eidyn (Edinburgh). The old Welsh form of Gododdin, Guotodin, derives from the Iron Age tribal name, Votadini. No satisfactory translation has been made.

The Votadini came under Roman rule between 132 and 162 and remained allies with the Romans when they withdrew to Hadrian’s Wall, being awarded with the riches of the Roman lifestyle whilst maintaining independence. The names of Maelgwn’s ancestors, Tegid, Padarn, and Edern, were derived from the Latin names Tacitus, Paternus, and Aeternus, reflecting the pro-Roman sympathies of their lineage.

It seems likely this people worshipped a variety of local, tribal, and pan-Brythonic deities, along with those imported by the Romans. The name ‘Manaw Gododdin’ suggests they venerated Manawydan. A reference to Castle Rock as ‘Lleu’s Rock’ in the poem Y Gododdin shows Lugus/Lleu may also have been an important patron whilst the mention of Cynfelyn ‘Dog Heads’ slaughtered by Arthur at Din Eidyn could refer to a shapeshifting cult dedicated to a wolf/dog god such as Cunomaglos, Nodens/Nudd, or his son Vindos/Gwyn ap Nudd. Two statues of horned gods have been found in the area along with altars to Apollo, Sol, and Mithras at the Roman fortress at Inveresk.

It is impossible to pinpoint when the rulers of the Gododdin converted to Christianity. The religion began filtering into Britain and the 1st and 2nd centuries. The Roman Emperor, Constantine I, converted in 312 and began issuing penalties for pagan sacrifice in 324. Constantius followed in his footsteps by ordering the closure of temples ‘in all places and cities’ in 354 and Theodosius made Christianity the official state religion of the Roman Empire in 380. The burning of a temple to Jupiter Dolichenus at Vindolanda on Hadrian’s Wall in 370 suggests the pro-Roman rulers of Manaw Gododdin would have followed their Roman allies in converting during the 4th century.

It is likely that Maelgwyn’s great-great grandfather, Cunedda, ‘Good Hound’, who lived during the mid-fourth century, was Christian. Triad 81 names ‘Three Saintly Lineages of the Island of Britain’ and these include ‘the Lineage of Cunedda Wledig’. Intriguingly his name, however, contains traces of a totemic relationships with dogs and perhaps a patron relationship with a canine god.

In his History of the Britons (828) Nennius recorded that Cunedda went to Anglesey and drove out the Gaelic tribes:

‘62. The great king, Mailcun, reigned among the Britons, i.e. in the district of Guenedota, because his great-great-grandfather, Cunedda, with his twelve sons, had come before from the left-hand part, i.e. from the country which is called Manau Gustodin, one hundred and forty-six years before Mailcun reigned, and expelled the Scots with much slaughter from those countries, and they never returned again to inhabit them.’

Cadwallon, Maelgwyn’s father, completed the driving out of the Gaelic people and secured the kingdom of Gwynedd. Originally its name was Venedotia. Ven may be linked with Vindos, ‘White’, and Gwynedd seems to contain Gwyn’s name and his father’s (Nudd was also spelt ‘Nedd’, ‘Nidd’, ‘Nith’, ‘Neath’) although whether it was named after these old pagan hound-gods we’ll never know.

Maelgwn’s name refers both to his princely descent and ancient associations with dogs and dog-gods. Although he attempted to maintain the veneer of a civilised Christian ruler he could not shut out the deities of his land and lineage or his wilder impulses completely. He failed to keep the hounds and monsters of Annwn, within and without, at bay, and ultimately his soul was gathered by Gwyn.

II. The Dragon of the Island

Maelgwn was referred to as ‘high king’, which suggests he maintained a hegemony over other kingdoms. He collected tributes from Gwynllwg and led attacks on Dyfed and on the southern Britons.

Christian, like his ancestors, in some sources he was depicted as a generous supporter of Christianity, financing the foundation of Bangor for St Daniel and helping St Asaph build his church at Llanelwy. However, in many of the saints’ lives he was represented as a ‘great tormentor of the saints’, such as Brynach, Cadog, Curig, Cybi, and Mechyll. His grants of land and monetary donations resulted from his being discomfited by a miracle and making offerings as a sign of his forgiveness.

In a section in The Ruin of Britain (6th century) Gildas presented a damning portrait of Maelgwn and five other princes. He likened them to the beast in the Book of Revelation 13.2: ‘And the beast which I saw was like unto a leopard, and his feet were as the feet of a bear, and his mouth as the mouth of a lion: and the dragon gave him his power, and his seat, and great authority.’ Maelgwn was identified with the dragon who gave the beast power and was referred to as ‘the Dragon of the Island.’

‘And thou, the island dragon, who hast driven many of the tyrants mentioned previously, as well from life as from kingdom, thou last in my writing, first in wickedness, exceeding many in power and at the same time in malice, more liberal in giving, more excessive in sin, strong in arms, but stronger in what destroys thy soul – thou Maclocunus, why dost thou obtusely wallow in such an old black pool of crimes, as if sodden with the wine that is pressed from the vine of Sodom?’

He spoke of how Maelgwn committed to Christianity but was drawn instead to sin by the ‘crafty wolf’ and reverted to his ‘fearful vomit like a sick dog’. Rather than attending to the praises of God, his court was a ‘rascally crew yelling forth, like Bacchanalian revellers, full of lies and foaming phlegm’.

Gildas accused Maelgwn of killing his ‘uncle the king with sword, spear, and fire’ to gain power. He told of how, when Maelgwn decided to become a monk, this made his first marriage illicit. After his reversion he killed his wife, then his brother’s son, and took his young wife ‘in desecrated wedlock’.

Whether Gildas’ accusations were true remains uncertain. We do know Maelgwn had a first wife called Sanan with whom he had two children: Alser, and Doeg, and a second who was the mother of Einion and Eurgain. He also had an illegitimate son called Rhun with Gwallen, daughter of Afallach.

Deganwy Castle Site little hill with raven med

Deganwy Castle Site little hill raven close up Med

A raven watches from the opposite hill – do his or her ancestors know the truth?

III. The Silencing of the Bards

Maelgwn’s lacivious lifestyle was echoed in ‘The Story of Taliesin’ (16th century). Here we find a depiction of a bardic competition, a long-standing form of entertainment Maelgwn was most fond of.

Maelgwn was served by a circle of twenty-four sycophantic bards whose chief was Heinin Vardd. They showered him with praises saying no king was as great in ‘form, and beauty, and meekness, and strength’ and all the powers of the soul. They are described as ‘learned men, not only expert in the service of kings and princes, but studious and well versed in the lineage, and arms, and exploits of princes and kings, and in discussions concerning foreign kingdoms, and the ancient things of this kingdom, and chiefly in the annals of the first nobles; and also were prepared always with their answers in various languages, Latin, French, Welsh, and English… great chroniclers, and recorders, and skilful in framing verses, and ready in making englyns in every one of those languages.’

This echoes the structure of the bardic professions in the medieval court. Most important was the Pencerdd, ‘Chief of Song’, who held a special chair. Then there were twenty-four officers holding the position Bardd Teulu, ‘Poet of the Household’. It took nine years to train to be a qualified court poet.

It seems Maelgwn enjoyed hosting competitions, sometimes cruel, amongst his bards and fermenting trouble between them. In an instance recorded in a poem by Iorweth Beli he challenged them to swim from Arfon to Castell Caer Seion across the Conwy. ‘When they came to land the harpers were not worth a halfpenny’ because their strings had broken ‘while the poets sang as well as before’.

Elphin went to Maelgwn’s court at Deganwy to claim he had a better bard than the wise and skilful bards of Maelgwn and was consequently locked in a golden fetter. Taliesin then went to win him back.

Deganwy Castle Site big hill from beach Med

In his opening poem Taliesin not only promised to silence Maelgwn’s bards, but to curse the king and his offspring:

And to the gate I will come;
The hall I will enter,
And my song I will sing;
My speech I will pronounce
To silence royal bards,
In presence of their chief…
I Taliesin, chief of bards,
With a sapient Druid’s words,
Will set kind Elphin free
From haughty tyrant’s bonds…
Let neither grace nor health
Be to Maelgwn Gwynedd,
For this force and this wrong;
And be extremes of ills
And an avenged end
To Rhun and all his race:
Short be his course of life,
Be all his lands laid waste;
And long exile be assigned
To Maelgwn Gwynedd!

Taliesin silenced the bards by sitting in a corner and playing ‘blerwm, blewrm’ with his finger on his lips. When each went to perform for the king this was the only thing they could do. Maelgwn derided them for their drunkenness and ordered a squire to hit Heinin on the head with a broom! This seemed to do the trick as Heinin was then able to tell Maelgwn that Taliesin had caused their indignity.

IV. A Most Strange Creature

Taliesin introduced himself as Elphin’s Chief Bard, told of his origins from ‘the summer stars’ and boasted of a long line of exploits and interactions with pagan and Christian figures – a common bardic practice.

Then, on a more sinister level, he began to invoke Annuvian monsters:

There is a noxious creature,
From the rampart of Satanas,
Which has overcome all
Between the deep and the shallow;
Equally wide are his jaws
As the mountains of the Alps;
Him death will not subdue,
Nor hand or blades;
There is the load of nine hundred wagons
In the hair of his two paws;
There is in his head an eye
Green as the limpid sheet of icicle;
Three springs arise
In the nape of his neck;
Sea-roughs thereon
Swim through it;
There was the dissolution of the oxen
Of Deivrdonwy the water-gifted.

This monster shares similarities with those Taliesin ‘pierced’ in ‘The Battle of the Trees: a great scaled beast, a black forked toad, and speckled crested snake, all of whom were eaters of human souls.

He then spoke a disturbing prophesy against Maelgwn:

A most strange creature will come from the sea marsh of Rhianedd*
As a punishment of iniquity on Maelgwn Gwynedd;
His hair, his teeth, and his eyes being as gold,
And this will bring destruction upon Maelgwn Gwynedd.

After Taliesin summoned the wind, a ‘strong creature’ ‘Without flesh, without bone, / Without vein, without blood, / Without head, without feet’ into Maelgwn’s hall, the terrified king released Elphin.

Deganwy Castle Site big hill with wall Med

Only the walls of an older castle remain…

Deganwy Castle Site big hill wall with jackdaws Med

… and they are haunted by jackdaw bards.

V. The Long Sleep of Maelgwn

The ‘strange creature’ with golden eyes, hair, and teeth, who Taliesin prophesied would destroy Maelgwn, turned out to be Y Fat Velen ‘The Yellow Plague’ – a great pestilence which struck in 547.

In an attempt to avoid the plague he retreated to the church in Llan Rhos and shut all the windows and doors.

Llan Rhos Church III North East Med

However, when he looked out through a hole, he saw Y Vat Velen, that terrifying gold-yellow beast, and fell into a long, long sleep.

Llan Rhos Church Key Hole Med.JPG

His attendants waited for days. When they realised his silence had been too long for sleep they found him dead. Thus a saying originated: ‘Hir hun Faelgwn yn eglwys Ros’, ‘the long sleep of Maelgwn in the Church of Rhos,’ a sleep so long he never awoke.

Although Maelgwn shut himself away in a church he did not escape Y Vat Velen or Gwyn and the hounds of Annwn arriving to take his soul. Lines in ‘The Conversation of Gwyn ap Nudd and Gwyddno Garanhir’ suggest that Dormach, Gwyn’s best hound, was present at Maelgwn’s death:

My hound is sleek and fair,
The best of hounds;
Dormach he is, who was with Maelgwn.

In this poem Gwyn recites the names of four Men of the North whose souls he gathered from the battlefield: Gwenddolau ap Ceidio, Brân ap Ywerydd, Meurig ap Careian, and Gwallog ap Llenog. Gwyddno was of northern origins and on the brink of death. Like these other Men of the North, the Princely Hound did not go to Heaven, but returned with the death hound to join his ancestors in Annwn.

Llan Rhos Church I South Door Med

According to some sources Maelgwn is buried in Llan Rhos Church near the south door and to others on Ynys Seiriol, ‘Puffin Island’.

*Morfa Rhianedd, ‘the Sea-strand of the Maidens’ is between Great and Little Orme’s Head near Llandudno.


SOURCES

A.O.H. Jarman (transl.), Aneirin – Gododdin, (Gomer Press, 1998)
Charlotte Guest, The Story of Taliesin, Sacred Texts, (1877)
Edward Dawson, ‘Tribal Names: Linguistic Analysis and the Origin of Gwynedd
Eberhard Sauer, Fraser Hunter, John Gooder, Martin Henig, ‘Mithras in Scotland: A Mithraeum at Inveresk’, Britannia, Vol. 46,
Gildas, The Ruin of Britain, Tertullian.org, (1899)
Greg Hill (transl.), ‘The Conversation Between Gwyn ap Nudd and Gwyddno Garanhir, Awen ac Awenydd‘, (2015)
Greg Hill, ‘Lleu Llaw Gyfes… is that Lugus?’, Dun Brython, (2016)
Mererid Hopwood, Singing in Chains, (Gomer Press, 2004)
Nennius, History of the Britons, Gutenburg.org, (2006)
Peter Bartrum, A Welsh Classical Dictionary: People in History and Legend up to about A.D. 1000, (National Library of Wales, 1993)
Rachel Bromwich (ed), The Triads of the Island of Britain, (University of Wales Press, 2014)
Book of Revelation 13.2, King James Bible, Bible Gateway

Afagddu, Prophet of Darkness

I. The Dark Son

Afagddu, ‘Utter Darkness’, is a minor figure in Welsh mythology whose significance has not been recognised because he was pushed out of the way by Gwion Bach, who became the celebrated bard, Taliesin.

Afagddu’s mother is Ceridwen. She and God are called on interchangeably as the ultimate source of awen, divine inspiration, by the medieval bards. This suggests she is the greatest of the Brythonic deities, the Great Goddess closest to a creator God, Old Mother Universe, the creatrix and destructrix from which all life is born and to whom it returns at the moment of death.

If this is the case, then surely her son, Afagddu, should hold a greater position within Brythonic tradition? Why is his story shoved aside like a dirty secret? Why is his name not better known?

I believe this is partly due to his hideous apparel. In Elis Gruffudd’s recording of ‘The Story of Taliesin’ we are told his ‘looks, shape and carriage were extraordinarily odious’. Firstly they named him Morfran, ‘Great Crow’ or ‘Sea Raven’ but ended up calling him Afagddu ‘Utter Darkness’ ‘on account of his gloomy appearance’. John Jones’ redaction describes him as ‘the most ill-favoured man in the world’ and compares him to his sister, Creirwy, ‘Living Treasure’, ‘the fairest maiden in the world’.

Afagddu’s ancestry goes some way to explaining his looks. Ceridwen’s name can be translated as ‘crooked wife’ (from cwrr, ‘crooked’, and fen, ‘wife’) and ‘fair and loved’ (from cerid, ‘love’ and wen, ‘fair’). Perhaps because she is both crooked and fair she gave birth to crooked and fair children. Afagddu’s father is Tegid Foel, ‘the Bald’, whose patrimony is Llyn Tegid. Tegid’s baldness, along with his rulership of a lake rather than a human kingdom, suggest he is a monstrous water deity.

Unfortunately for Afagddu he was born ‘in the days when Arthur started to rule’ – a period when Christianity was the religion of warrior elites who built their status through the repression of the gods, monsters, ancestral animals, and witches of the ancient British pagan traditions. Ceridwen was allegedly keen for Afagddu to ‘win acceptance amongst the nobility.’ It’s my suspicion this was the addition of a Christian interculator who was either ignorant of Ceridwen’s identity as a goddess or purposefully erased it. At some point she was reduced to a ‘magician’ and Tegid to a ‘nobleman’.

II. The Spirit of Prophecy

In Gruffudd’s recording, after realising that Afagddu will not be recognised for his looks, Ceridwen decided instead to ‘make him full of the spirit of prophecy and a great prognosticator of the world to come.’ The link between his ‘ugliness’ and being chosen for a prophetic vocation may date back to traditions of pagan Britain wherein differences were celebrated and revered rather than despised.

After ‘labouring long in her arts’ Ceridwen discovered a way of achieving prophetic knowledge by choosing certain herbs on certain hours and days and brewing them in a cauldron for a year and a day. Resultingly ‘three drops containing all the virtues of the multitude of herbs would spring forth; on whatever man they fell… he would be extraordinarily learned and full of the spirit of prophecy.’

Interestingly, in John Jones’ version, Ceridwen learnt to ‘boil a cauldron of awen’ from the book of the Fferyllt, ‘Alchemists’, and books of astrology. We find a steady shift from a pagan standpoint where Ceridwen was the omniscient mother of the stars and planets and herbs and well aware of their motions and qualities, to her working hard at her art, to her learning it from the books of human mages.

In both variants Ceridwen made the fatal mistake of recruiting a young man called Gwion Bach to stir the cauldron. In Gruffudd’s, after a year and a day had passed, she stationed Afagddu beside the vessel to receive the drops on the allotted hour then… fell asleep!!! When the trio sprang forth, Gwion shoved Afagddu out of the way and received their blessings. In Jones’s, ‘three drops of liquid accidentally leapt from the cauldron onto the thumb of Gwion Bach; lest he be burnt, he thrust the digit into his mouth.’ In the former Gwion was an active thief and in the latter an innocent bystander.

From 'The Story of Taliesin' on Sacred Texts

In both retellings the cauldron shattered and the remains of the brew spilled out and poisoned the land. Ceridwen was, understandably, furious. After finding out what happened from Afagddu she chased Gwion through a variety of shapes (he fled as hare, she pursued as a greyhound, he leapt into a river as a salmon and she dived as an otter, he took flight as a bird and she followed as a hawk) before he became a grain of wheat and she became a black hen and swallowed him whole.

For Afagddu her reaction was too late. Pushed aside by Gwion, who was reborn all-knowing and shiny-browed to take centre stage as Taliesin, erased from the story, he fell into utter darkness. We never find out how he felt or reacted to the theft of the awen. Imagining our own emotions we can assume he was disappointed, angry, jealous, bitter, consumed by wrath. Bereft of the spirit of prophecy, abandoned by his mother in a poisoned land, disparaged by the nobility, Afagddu chose another path.

III. The Man With Stag’s Hairs

From other texts we learn ‘Morfran son of Tegid’ became a fearsome warrior. In The Triads of the Island of Britain, Triad 24, he is listed with Gilbert son of Cadgyffro and Gwgawn Red-Sword as one of ‘Three Slaughter-Blocks of the Island of Britain’. Someone who is an ysgymyd aeruaeu, ‘slaughter block’ or ‘chopping block of battles’ ‘holds his ground firmly… in spite of the enemy’s blows’.

Morfran son of Tegid appears in the court list in Culhwch and Olwen:‘no-one wounded him at the battle of Camlan because of his ugliness. Everyone thought he was an attendant demon; he had hair on him like a stag.’ He is compared, this time, with ‘Sanddef Pryd Angel angel-face – no-one wounded him at the battle of Camlan because of his beauty. Everyone supposed he was an attendant angel.’

Morfran is still clearly despised. The reference to him having ‘stag’s hair’ connects him with other warriors who became wyllt ‘mad’ or ‘wild’ in battle and took the forms of wild animals. In The Gododdin combatants are described as ‘bull of an army’, ‘wolf in fury’, ‘terrible bear’ and ‘celebrated stag’.

He shares a kinship with the shapeshifters who Arthur captured and forced to join his hunt for Twrch Trwyth ‘King of Boars’. These include Rhymi who took ‘the form of a she-wolf’ and gwyllon such as Cynedyr Wyllt who was ‘nine times wilder than the wildest beast’. Whether Afagddu fought on Arthur’s side freely or was coerced remains uncertain. Whatever the case his description suggests he became wyllt and battled in a stag-like guise.

The comparison of Morfran to an ‘attendant demon’ is evocative of the ‘devils of Annwn’ led by Gwyn ap Nudd, a pagan god, who gathers the souls of the dead from the battlefield. Gwyn’s epithet is ‘Bull of Battle’ and he has ‘horns on his head’. His host, members of his ‘Wild Hunt’, are part animal.

The evocation of attendant demons and angels gathering souls from the battlefield presents us with a vivid depiction of the conflict between paganism and Christianity. Morfran is placed on the side of Gwyn.

IV. The Bird of Wrath

We find further evidence of Morfran/Afagddu’s connections with battlefield demons in ‘The Death Song of Uther Pendragon’ in The Book of Taliesin. Uncannily the celebrated bard channels Uther’s voice:

I broke a hundred forts.
I slew a hundred stewards.
I bestowed a hundred mantles.
I cut off a hundred heads.

Later lines refer to Afagddu:

The unskillful
May he be possessed by the ravens and eagle and bird of wrath.
Avagddu came to him with his equal,
When the bands of four men feed between two plains.

These lines are obtuse and require unpacking. Firstly we find a reference to an unskillful warrior who Taliesin-as-Uther calls for to be ‘possessed by the ravens and eagle and bird of wrath’. This seems, again, to be evoking the tradition of shapeshifting wherein warriors were possessed by a bird or animal.

The ‘bird of wrath’ is Morfran/Afagddu; he appears in the next line and Morfran means ‘Great Crow’ or ‘Sea Raven’, a name for a cormorant. His approach with his ‘equal’ refers to his bird-form.

The final line is the most difficult to comprehend. Its reference to bands of four men feeding is suggestive of bird-like or animal-like behaviour. In the context of the poem I believe it refers to men-in-bird-form feeding on the corpses of the dead on a battlefield ‘between two plains’.

References to corpse-eating birds are prevalent throughout medieval Welsh literature. Gwenddolau owns two birds: ‘two corpses of the Cymry they ate for dinner, and two for their supper’. The Eagle of Pengwern is ‘greedy for the flesh of Cynddylan’. Gwyn’s ravens ‘croak over gore’. In Rhonabwy’s Dream, Owain’s warband, who are described as ravens, not only kill Arthur’s army but carry off their heads, eyes, ears, and arms. The Papil Stone depicts two bird-headed men bearing a human head between their long beaks, which make them look more like cormorants than carrion birds.

The image of men-as-birds feeding on the dead is a horrific one and perhaps portrays fearful superstitions about warriors who become wyllt. These may not be entirely ungrounded. Bones bearing human teeth marks from Gough’s cave show some of the early Britons practiced cannibalism. In Culhwch and Olwen, Gwyn forced Cyledyr to eat his father’s heart, making him wyllt.

The evidence suggests Afagddu not only partook in the slaughter at numerous battles but may also have joined the birds who feasted on the corpses of the dead. His name became a self-fulfilling prophecy. Driven over the edge by losing the awen he lost himself in war and surrendered to utter darkness.

V. A Night of Unordinary Darkness

Afagddu’s name is derived from y faggdu, ‘a night of unordinary darkness’. What happened to him after he was seen at Camlan amongst the battlefield demons remains unknown. If, as I have surmised, he killed other men and ate their flesh, we can guess he descended traumatised into a long dark night.

That most famous of the gwyllon, Myrddin Wyllt, slew his sister’s son and daughter whilst battle-mad. After the Battle of Arfderydd he witnessed Gwyn and his host arriving to gather the souls of the dead. One of Gwyn’s spirits tore him out of himself and assigned him to the forest of Celyddon where he recovered from trauma, guilt, and grief and learnt the arts of poetry and prophecy.

Is it possible Afagddu also made a recovery and became a poet and prophet? Lines from ‘The Hostile Confederacy’, from The Book of Taliesin, suggest he did:

Until death it shall be obscure –
Afagddu’s declamation:
skilfully he brought forth
speech in metre.

Here we find references to the obscurity of his prophetic speech and to his mastery of poetic metre. Afagddu has become a poet-prophet. How he won his awen and became filled with the spirit of prophecy remains obscure as his declamation. I have only my own experiences and intuitions to go on.

Three years ago, during a conversation with Gwyn, I was transported into ‘The Story of Taliesin’. I found myself in Afagddu’s shoes, watching as the cauldron shattered and the contents spilled out, poisoning the streams and rivers, killing Gwyddno Garanhir’s horses and other animals and birds. I walked with Afagddu as he attempted to comfort the dying. Since then I have been inspired to write about him visiting other areas polluted by man-made disasters, helping those affected, cleaning up the land.

Whereas Myrddin found healing in the forest of Celyddon, Afagddu found it in the darkest of places. Perhaps undoing the damage caused by his mother’s cauldron is his way of making reparations, not only for the toxic effects of her attempt to brew the awen for him, but for his own atrocities.

Afagddu’s awen arises from nights of darkness and poisoning and death in which he sees his own nature reflected. They have their own poetry, which seems ugly to an Arthurian eye, but less so from an Annuvian perspective that embraces what our society derides as hideous as poetic and prophetic.

Afagddu’s story is not without happiness. He owns a horse, ‘Silver-White, Proud and Fair’, one of ‘Three Beloved Horses of the Island of Britain’. Her fairness speaks of faerie/Annuvian qualities. I believe she was a gift from Annwn, from Gwyn, in return for his help with the dead and dying lands. She represents his awen, galloping silver-white, proud and fair, from the longest and darkest of nights.

SOURCES

A.O.H. Jarman (transl.), Aneirin – Gododdin, (Gomer Press, 1998)
Charlotte Guest, The Mabinogion, (1877)
Kristoffer Hughes, From the Cauldron Born, (Llewellyn, 2013)
Marged Haycock, Legendary Poems from the Book of Taliesin, (CMCS, 2007)
Patrick Ford, Mabinogi and Other Welsh Tales, (University of California Press, 2008)
Rachel Bromwich (ed), The Triads of the Island of Britain, (University of Wales Press, 2014)
William F. Skene (transl), The Four Ancient Books of Wales, (Forgotten Books 2007)

The Defwy – A Brythonic River of the Dead

In the sixth verse of ‘The Spoils of Annwn’ Taliesin berates ‘pathetic men’ (monks) for their lack of knowledge of the answers to riddles which in his day must have been well known. He says they do not know ‘who made the one who didn’t go to the meadows of Defwy’.

The meadows of Defwy are clearly in Annwn. Marged Haycock notes it has been suggested Defwy is a river-name from def-/dyf- ‘black’ ‘as in Dyfi’ and may be ‘a river between this world and the next’. Taliesin also sings of this river in a list of fine things in ‘The Spoils of Taliesin’: ‘Fine it is on the banks of the Dyfwy / when the waters flow’.

Rivers dividing Thisworld and the Otherworld, the realms of the living and the dead, are found in many world cultures. In Greek mythology the Styx ‘Hatred’ divides Thisworld and Hades, the dead must cross the Acheron ‘Woe’ to reach their destination, and surrender their memories to the Lethe ‘forgetfulness’ to be reborn. There are another two rivers: Cocytus ‘Lamentation’ and Phlegyton ‘fire’. All originate from Oceanus ‘Ocean’. Each is a deity. Each flows through both worlds: the Styx is a stream in Arcadia, the Acheron and Cocytus flow through Thesprotia, the Lethe through Boetia, and the Phlegethon near to Avernus.

In Norse mythology eleven rivers called Elvigar ‘Ice Waves’ arise from Hvergelmir ‘Boiling Bubbling Spring’ in Niflheim ‘Mist-World’. Amongst them is Gjǫll, which flows past Hel’s Gate and separates the living from the dead. There are forty-two rivers in total. Some flow into the ‘fields of the gods’. Others ‘go among men’ before falling into Hel. Midgard, Thisworld, is encircled by an impassable ocean where Jörmungandr, the world-serpent, lives.

Unfortunately in Brythonic tradition we possess far less lore about the cartography of Annwn. Whether it was simply lost or actively erased by Christian scribes is impossible to know. Much of what we have is obscured by Taliesin’s riddling. In ‘The Hostile Confederacy’ he speaks of:

‘the connected river which flows (around the world)
I know its might,
I know how it ebbs,
I know how it flows,
I know how it courses,
I know how it retreats.
I know how many creatures
are under the sea’

It seems the Britons shared with the Greeks and the Norse a concept of a river/ocean encircling the world. To me this speaks of an intuitive knowledge of the oceanic currents of our ‘global conveyor belt’ which flow through the world’s oceans maintaining its ecosystems.

Another riddle suggests we once possessed knowledge of many rivers thisworldly and otherworldy:

‘how many winds, how many waters,
how many waters, how many winds,
how many coursing rivers,
how many rivers they are’

It’s my intuition that, like the Greek and Norse rivers, the rivers of Annwn flow through Thisworld and the Otherworld too. In ‘The Conversation of Gwyn ap Nudd and Gwyddno Garanhir’, Gwyn, a ruler of Annwn and gatherer of souls, says he is:

‘Hurrying to battles in Tawe and Nedd.

Not the Tawe here in this land
But the one far away in a distant land
Where the tide ebbs fiercely on the shore.’

The Tawe is a river in Thisworld that flows through ‘a distant land’ – Annwn – too. It seems likely the Defwy, which might be identified with the Dyfi, appears in both worlds.

Afon_Dyfi_-_geograph.org.uk_-_242012

Afon Dyfi – the Defwy here in this land?

It is notable that Gwyn speaks to Gwyddno of his ‘sorrow’ at seeing ‘battle at Caer Vandwy’, ‘Shields shattered, spears broken / Violence inflicted by the honoured and fair’. Caer Vandwy ‘The Fortress of God’s Peak’ is mentioned in the same verse as ‘the meadows of Defwy’ with the legendary Ych Brych ‘Brindled Ox’.

Gwyn is speaking of a devastating battle between his people ‘the honoured and fair’ (the dead) and Arthur and his men who Taliesin accompanied on their raid on Annwn to plunder its spoils, which included the Brindled Ox and cauldron of Pen Annwn ‘Head of the Otherworld’ (Gwyn).

Even the impervious Taliesin describes this part of the raid of a ‘sad journey’ and says ‘save seven none returned from Caer Vandwy’. Arthur set out with ‘three loads full of Prydwen’ (his ship).

It seems Gwyn is sorrowful because the dead, who should be free of sorrow, were forced to fight and die again and he had again to gather their souls – a task he performs at battles in both worlds.

On a journey to the Defwy with Gwyn I saw people approaching the river, some to kneel and pray, some to cry, some to pour into it great jugs of tears. He told me that the Defwy is the place where the dead discard their sorrowful memories so they can move on to the lands of joy.

He also said the living can come here to do the same, but discarding one’s sorrows is a dangerous process, a form of death, and that they can never be regained because they flow away into the ocean to be reborn in new shapes walking abroad in forms unrecognisable to us.

In ‘The Hostile Confederacy’ Taliesin says in Annwn ‘There is one that knows / what sadness is / better than joy’. I believe this is Gwyn, who knows too well the sorrow of the dead who leave their memories at the Defwy in order to travel onward into his joyful realm.

Taliesin is, of course, ‘the one who didn’t go to the meadows of Defwy’, the one who continues to evade death, who claims to know all, remember all, yet in spite of this feels little sorrow, little guilt, for the catastrophes that he has witnessed and played a role in.

Knowing neither sorrow nor death will this mysterious glib-tongued entity, who was created by the magician-gods from fruit, blossoms and flowers, earth and water, ever truly know life or joy?

 

The One Who Didn’t Go To The Meadows of Defwy

In the fifth verse of ‘The Spoils of Annwn’ Taliesin berates ‘pathetic men’ (monks) who do not know ‘who made the one who didn’t go to the Meadows of Defwy’. I have been perplexed for several months by these lines, which pose the questions: Where and what are these mysterious meadows? Who didn’t go? What is the significance of not going? Who is his/her maker?

The Meadows of Defwy

Both my research and spirit-journeys suggest the Meadows of Defwy are in Annwn, ‘the Deep’, the Brythonic Otherworld. ‘The Spoils of Annwn’ depicts Arthur’s raid on seven otherworldly fortresses and his plundering of its treasures. Arthur’s adversaries are Pen Annwn, ‘the Head of the Otherworld’, and his people.

In the fifth verse, the Meadows of Defwy are connected with the Brindled Ox and Caer Vandwy, ‘the Fortress of God’s Peak’. In ‘The Conversation of Gwyn ap Nudd and Gwyddno Garanhir’, Gwyn (Pen Annwn) speaks of his ‘sorrow’ at witnessing ‘a battle at Caer Vandwy’ where ‘the honoured and fair’ fought Arthur’s raiding party and lost. This resulted in the theft of the Brindled Ox.

The first time I journeyed to the Meadows of Defwy I walked straight into the aftermath of the Arthur’s battle and recorded what I saw in the following verse:

A plain of blood where men once stood.
The lights have gone out in Caer Vandwy.
The clashing sea rolls over shield and spear.
The living dead. The dead dead again.

The Brindled Ox had been stolen, leaving only the deep trails of his struggling hooves as he was hauled aboard Prydwen, Arthur’s ship. His herd were frightened witnesses who had watched from a distance.

The association of the Brindled Ox with the Meadows of Defwy suggests it is a place where the animals of Annwn graze. This is backed up by the folktale Childe Roland, in which Roland found herds of horses, cows, sheep, goats, swine, and a flock of hens in Fairyland/Annwn. Roland beheaded each of their herders before assaulting the Fairy King’s castle.

wild-flowers-1363733002BId

In more recent journeys I have found myself galloping through the Meadows of Defwy as a horse with the horse-herds. The meadows have appeared as a paradisal place of endless grassy plains alive with meadowflowers, bees, butterflies, grasshoppers, crickets.

It shares a kinship with ‘the Plains of Annwn’, which are written about by modern polytheist Nick Ford:

Broad and wide the plains of Annwn,
Sweet and thick, the grass thereon;
Fragrant with a million flowers,
Where graze the herds of Riganton.

Mild the breeze breathes on the pastures,
Blows the grasses that way, this;
As the horse-herds, like the wind, race
Further than the mind can guess.

The Meadows of Defwy are connected with the mare goddess Rigantona/Rhiannon and seem to bear some resemblance to the Elysian Fields of Greek mythology where the souls of the dead go to lead a blessed and happy afterlife.

Marged Haycock suggests Defwy is a river-name deriving from def-/dyf ‘black’ and may have been viewed as a river of the dead. A river Dyfwy is referred to in ‘The Spoils of Taliesin’: ‘Fine it is on the banks of Dyfwy / when the waters flow’. The Elysian Fields are located by the river of Oceanus, which separates this world from the underworld.

This ties together to suggest the Meadows of Defwy are a liminal place where the dead reside happily alongside the animals of Annwn (unless assaulted by thisworldly raiders!).

The One Who Didn’t Go

 It is my belief the phrase ‘the one who didn’t go the Meadows of Defwy’ does not literally mean someone who has not visited the meadows, but refers figuratively to someone who has escaped death.

Who could that be?

After pondering this question for a long while I received an answer from Greg Hill’s new translation of ‘The Conversation Between Taliesin and Ugnach’. When I first read this poem, which opens: ‘Horseman who rides to the fortress, / With white hounds and great horns’ I had a strong feeling the horseman was Gwyn, but was confused by his revelation of his name as Ugnach.

My confusion was laid to rest by Greg’s explanation that the suffix -ach signifies a supernatural character. It’s therefore likely to be another title of Gwyn/Pen Annwn. Greg added in a discussion that when Ugnach identifies himself he uses the word ‘heno’, a variant on ‘name’, but that ‘heno’ also means ‘tonight’. He might be saying ‘he is Ugnach just for tonight’.

The identification of Ugnach with Gwyn/Pen Annwn makes perfect sense in the context of the poem. Ugnach repeatedly extends his invitation to Taliesin to visit his fortress, promising ‘shining mead’, ‘wine flowing freely’, ‘fine gold for your spear-rest’ and a ‘bed’. Taliesin refuses to be lured by his ‘speech honeyed and fair’ and repeatedly states he does not know Ugnach. Whilst acknowledging Ugnach’s feast he insists he cannot stay.

Taliesin is refusing to stay with Ugnach in the lands of the dead; to accept death; to go to the Meadows of Defwy.

Taliesin is the One Who Didn’t Go To The Meadows of Defwy. Characteristically he is riddling about himself!

Who then is his maker?

Taliesin describes his making in ‘the Battle of the Trees’:

It was not from a mother and a father
that I was made,
and my creation was created for me
from nine forms of consistency:
from fruit, from fruits,
from God’s fruit in the beginning;
from primroses and flowers,
from the blossom of trees and shrubs,
from earth, from the sod
was I made,
from nettle blossom,
from the ninth wave’s water.
Math created me
before I was completed.
Gwydion fashioned me –
great enchantment wrought by a magic staff.

It seems this story refers to his making prior to his incarnation as Gwion Bach and rebirth from the womb of Ceridwen as Taliesin. He believes himself to have been created by the magician gods ‘before the world (was made)’ ‘when the extent of the world was (still) small’.

Thus he places himself above the processes of death and rebirth symbolised by the cauldron of Ceridwen which stands at the centre of the feast of Pen Annwn. Refusing to go to the fortress of Ugnach, Taliesin goes instead to ‘the fortress of Lleu and Gwydion’. Caer Gwydion is located in the Milky Way. There he hopes to reside in eternal life with his makers.

Taliesin escapes the fortress from which he helped steal the cauldron, the meadows where he fought ‘the honoured and fair’, the god of many names he refuses to know, but for how long?…

SOURCES

 Greg Hill, ‘The Conversation Between Gwyn ap Nudd and Gwyddno Garanhir’, The Way of the Awenydd
Greg Hill, ‘The Conversation Between Taliesin and Ugnach’, The Way of the Awenydd
Marged Haycock, Legendary Poems from the Book of Taliesin, (CMCS, 2007)
Nick Ford, ‘The Plains of Annwn’, Association of Polytheist Traditions

Riddles and Howling Monks

In ‘The Spoils of Annwn, after Taliesin has finished narrating Arthur’s raid, he continues to mock the monks (earlier referred to as ‘pathetic men’) because they do not know the answers to certain riddles.

The opening ‘Myneich dychnut val cunin cor / o gyfranc udyd ae gwidanhor’ has been translated ‘Monks congregate like a pack of dogs / because of the clash between masters who know’ and ‘Monks howl like a choir of dogs / from an encounter with lords who know’.

Dychnut may derive from cnut ‘pack of hounds, wolves’ or *dychnudo, an archaism meaning ‘howl’. Cun means ‘pack of dogs’ or ‘lord’. The primary meaning of cor is ‘choir’, but it is also used to refer to groups such as ‘a host of angels’ or ‘a company of bards’. Côr bytheiaid and côr hela  both mean ‘kennel or pack of hounds’. Udyd may be the plural of ud ‘lord’ or relate to udaw ‘howl’.

In these ambiguous, carefully chosen words, dogs/wolves, choirs, lords and howling are cleverly and intricately linked. These intricate connections are unfortunately not conveyed by the English language.

Within Welsh tradition numerous divine ‘lords’ are associated with hounds: Cunomaglus ‘Hound Lord’; Cunobelinus ‘Hound of Belinus’; Nudd who Taliesin refers to as ‘the superior wolf lord’ and his son, Gwyn ap Nudd, who owns a hound called Dormach ‘Death’s Door’ and hunts with the Cwn Annwn. Another is Arawn who, like Gwyn, is a ruler of Annwn and associated with white, red-eared Annuvian hounds. It seems possible Taliesin is comparing the howling monks with their howling hounds.

Cyfranc means ‘clash, contention’ or ‘tale, story’. This brings to mind Taliesin’s clash with the bards of Maelgwn in The Story of Taliesin. Taliesin enters this contest to rescue his master, Elphin, son of Gwyddno Garanhir, from Maelgwn’s imprisonment.

Gwidanhor ‘one who knows’ (from gwybod ‘know’) shares a likeness with Gwyddno Garanhir ‘knowing one’. In The Conversation of Gwyn ap Nudd and Gwyddno Garanhir, Gwyddno converses with Gwyn and meets his hound, Dormach. Gwyn reminds Gwyddno that Dormach ‘was with Maelgwn’. These complex mythic intersections would have been in a medieval Welsh audience’s mind.

Taliesin claims the lords/masters  know, ‘Whether the wind (follows) a single path, whether the sea is all one water, / whether fire – an unstoppable force is all one spark’. In The Story of Taliesin, Taliesin wins the contest with a series of poems including an extended riddle about the wind. He is claiming knowledge of the elements Maelgwn’s bards do not possess.

Taliesin counts himself amongst the ‘knowing ones’ initiated into the mysteries of the universe alongside lords/masters such as Gwyddno and Gwyn. The howling of the monks parodies their otherworldly company.

The next verse continues in a similar vein:

‘Monks congregate like wolves
because of the clash between masters who know.
They (the monks) don’t know how the darkness and light divide,
(nor) the wind’s course, its onrush,
what place it devastates, what land it strikes,
how many saints are in the void, and how many altars.’

The reference to the monks’ lack of knowledge of where darkness and light divide echoes preceding verses where Taliesin mocks them for not knowing the divisions of time nor when Pen Annwn ‘Head of Annwn’ was conceived or born. These questions are intrinsically linked as Pen Annwn is associated with the transitions between night and day, the seasons and the mysteries of death and rebirth.

The line referring to saints and altars being ‘in the void’ is intriguing. This may relate back to the transitional period between paganism and Christianity when the links between Annwn and the dead were severed and Annwn was re-construed as a hellish (hot, cold or empty) place.

In the final lines Taliesin says, ‘I praise the Lord, the great Ruler: / may I not endure sadness: Christ will reward me.’ The ending is undeniably Christian yet in Pendefic mawr, ‘great Ruler’ we find traces of a most un-Christian lord: Pen Annwn.

 So the end of the poem has been reached. Arthur and his men have raided Annwn and slammed its gate shut. As Taliesin returns to his chair in Caer Siddi we’re left contemplating a trail of destruction amongst the howling monks whose choir echoes the howling of the hounds of the Lord(s) of Annwn.

 ***

The monks howl.
We howl with them.
There is no turning back
to when Annwn was unspoilt
before the flashing sword
the stolen cauldron
and trail of death.

No turning back
only howling onwards
into the next chapter
the next myth…

P1170785 - Copy

*The translations of Preiddu Annwn ‘The Spoils of Annwn’ I have used are Marged Haycock’s from Legendary Poems of Taliesin and Sarah Higley’s HERE. With thanks to Heron for notes on cor from The University of Wales Dictionary.